このページの先頭です
このページの本文へ移動

Here comes Erin! February 2018 Issue

更新日:2022年11月15日

A fond farewell to Matsudo

It is with mixed emotions that I announce that this will be my last contribution to the Koho Matsudo. After two and a half years living locally and working as the city’s first Coordinator of International Relations (CIR), the time has come for me to move on to my next adventure. In fact, once this is published I will already be back in Melbourne and preparing to begin graduate studies! So please allow me to take this opportunity to say farewell.

I have had the pleasure to work on several meaningful international initiatives over the past few years, none of which would have been possible without the open-minded attitude of the City Hall team - I am grateful for their willingness to work with me. But most importantly, I wish to express my thanks to the greater Matsudo community. Your warm welcome and continued support has made my experience here a truly positive one; it has been a pleasure to serve you.

From next month onwards my fellow CIR Ha from Vietnam will be taking over this column, keeping with the current Japanese-English format. I am sure you will enjoy her fresh perspective on this lovely city. Until next time, I wish you all the very best.

30年2月15日号: エリンが行くどこでもマツド!

大好きなまつどにさようなら
複雑な気持ちでお知らせします。今月のコラムで、私の広報まつどへの寄稿は最後となります。松戸にきて本市初の国際交流員として働きはじめてから、ちょうど2年半が経ち、次の冒険へ進むべき時が来ました。実は、今号が発行される時には私はすでにメルボルンに戻り、大学院に入学する準備をしているはずなのです!この場をお借り、別れの挨拶をさせていただきたいと思います。

松戸にいる間、様々な有意の国際事業に取り組めたことは、全て市職員の方々の柔軟性と支援のおかげです。また、市民の方々にも心を込めたお礼を申し上げたいと思います。皆様からいただいた暖かい歓迎と継続的な応援により、こちらでの経験は素晴らしいものとなりました。国際交流員として本市に少しでも貢献できたことは、大きな喜びです。

来月以降このコラムは、もう一人の国際交流員 ベトナムからのハーさんに続けてもらうことになり、今後も変わらずに日英2ヵ国語で発行される予定です。松戸市についての彼女の新たな見方をお楽しみください。では、またお会いできる時まで、皆様のご活躍を期待しております。

Click to see the full catalogue of Erin's columns コラムの一覧へ

Return to 'CIR Erin in print and on radio’ 「広報まつどと地域ラジオでのCIR」へ戻る

お問い合わせ

文化スポーツ部 国際推進課

千葉県松戸市小根本7番地の8 京葉ガスF松戸第2ビル5階
電話番号:047-710-2725 FAX:047-363-2653

本文ここまで