このページの先頭です
このページの本文へ移動

Chuyen muc Here comes Ha! So thang 11 nam 2018

更新日:2018年11月15日

Read this article in English

Mang huong vi Viet Nam den Matsudo



Mình có một niềm đam mê nấu ăn, nhất là các món ăn quê hương Việt Nam mình. Kể từ khi đến Matsudo, mình đã ấp ủ mong muốn được chia sẻ cách làm món ăn Việt đến các bạn Nhật Bản và tháng 8 vừa qua mong muốn đó đã trở thành hiện thực. Mình đã giới thiệu món bánh chuối hấp và cách pha cà phê kiểu Việt Nam. Hai món ăn mang hương vị mộc mạc nhưng rất đặc trưng cho xứ sở của mình.
Không chỉ là một lớp học nấu ăn thông thường, đây còn là một buổi giao lưu văn hoá với những câu chuyện thú vị và những kỉ niệm mà mọi người có về đất nước Việt Nam. Tất cả đã tạo nên một buổi trà chiều thật ấm cúng và vui vẻ.
Qua những cơ hội như thế này, mình càng hiểu rõ hơn ý nghĩa của công việc mình đang làm với tư cách là CIR, là chiếc cầu nối giữa hai nền văn hóa Nhật Việt. Mình hy vọng buổi giao lưu nấu ăn này sẽ là tiền đề cho nhiều những sự kiện khác trong tương lai để mình có thể mang đất nước Vịêt Nam xinh đẹp của mình gần hơn nữa đến các bạn Nhật Bản. Bạn muốn biết thêm gì về đất nước của mình? Hãy cho mình biết nhé!

30年11月15日号: この頃は、ハッ!

松戸へ伝えたいベトナムの味

私は料理が大好きです。特に自分の国―ベトナムの料理です。松戸市に来てから、日本人の皆さんにベトナム料理のレシピを共有したいとずっと思っていました。そして、この8月、松戸市でやっとベトナムの料理教室ができました。私が紹介したのは、ベトナムのバナナ蒸しケーキとベトナムコーヒーの淹れ方です。これらの料理は、シンプルですがとてもベトナムらしい味がするのです。

このイベントはただの料理教室ではなくて、ベトナムにまつわる楽しい物語や思い出を共有する、異文化交流イベントになれたと思います。すべてが温かく、和気あいあいとしたアフタヌーン・ティー・ブレークでした。

今回の経験で、日越文化の架け橋になるCIRとしての仕事の奥深さを、より理解しました。私の故郷―美しいベトナムを日本人の皆さんにもっと身近に感じていただくために、このイベントが今後のたくさんの活動の土台になることを願っています。ベトナムについて知りたいことはありませんか?是非皆さんのお声を聞かせてください!

Cac bai da dang trong chuyen muc Here comes Ha! コラムの一覧へ

お問い合わせ

文化スポーツ部 文化にぎわい創造課

千葉県松戸市小根本7番地の8 京葉ガスF松戸第2ビル6階
電話番号:047-366-7327 FAX:047-711-6387

本文ここまで

サブナビゲーションここから

お気に入り

編集

よくある質問FAQ

情報が見つからないときは

English(英語)

中文(中国語)

한국 (韓国語)

Tiếng Việt (ベトナム語)

Español (スペイン語)

Português (ポルトガル語)

サブナビゲーションここまで